출처 : http://www.studylang.com/22

 

쉬운 만큼 헷갈리기 쉬운 동사.


come과 go를 구별하지 못하는 사람이 있을까 하고 의아해하겠지만 의외로 이 두 동사를 혼동해서 쓰는 사람들이 많다. come은 '오다', go는 '가다' 인데, 다음 전화 대화에서는 come이 맞을까, 아니면 go가 옳은 표현일까?

A : Can you come to my office? ( 너 내 사무실로 올 수 있니? )
B : Yes, I can come to your office.
B : Yes, I can go to your office.

정답 열어 봅시다 --------------------------------




출처 :
  꼭 알아야 할 ENGLISH RULES 250  이상빈, 이브 로스만 공저
딱딱한 문법책과 지루한 영어회화책의 단점을 보완해 외국인들이 이해하지 못하는 잘못된 영어들을 재미있는 사례를 통해 바로잡았다. 250가지 영어규칙을 한글과 영어로 같이 실었고, `이교수와 이브의 문화충격`난을 통해 다양한 영어표현도 익힐 수 있다.


펴낸곳 : 디자인 하우스
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
출처 : http://www.studylang.com/20

 
출처 : YBM Sisa - e4u
http://e4u.ybmsisa.com/engplaza/hotWord.asp?url=/engplaza/hotWord.asp&idx=1220&sm=y 


어떤 마을에 경사가 생겨 잔치가 한판 벌어졌다. 주민들끼리 서로 술잔을 주거니 받거니 하면서 흥이 한창 무르익고 있었다. 분위기가 고조되어 흥청망청 되려고 할 즈음, 마을에서 바른 말 잘하기로 얼려진 한 사내가 내일을 위해 오늘 술자리를 그만두는 것이 좋겠다고 했다. 흥에 겨웠던 사람들은 술판을 깨는 그가 못마땅했지만, 사내가 거기서 술 잔을 거뒀기 때문에 경사스런 잔치는 아무런 사고 없이 무사히 끝났다.

회사 회식이나 워크숍 등을 한다고 하면 온몸으로 거부하려는 사람들이 있다. 여러 가지 요인이 있겠지만, 이들의 거부 반응은 전체적인 분위기를 침체시킨다. 이렇게 조직생활에서 레크리에이션이나 회식 등의 여흥에 참여하기를 원치 않는 사람이나, 사람들의 지나친 여흥을 막아서는 사람을 party pooper라는 단어로 표현한다.

[예문] Tim called me a party pooper because I left the party just after midnight.
            팀은 내가 자정을 넘기자 마자 파티를 떠났다는 이유로 나를 흥을 깨는 사람이라 불렀다.

흥을 깬다고 해서 party pooper가 꼭 부정적인 의미를 가진 것은 아니다. 지나친 유흥을 막아, 일어날 수도 있는 사고를 미연에 방지하는 것도 party pooper가 하기 때문이다. 대표적인 party pooper로 중앙은행을 들 수 있다. 중앙은행은 경제가 과열되었다고 판단되면 돈을 거두어 과열된 경기를 진정시키는 party pooper 역할을 한다. 시중에 돈이 넘쳐나는 흥겨움이 있을 때, 이것이 과하여 인플레이션이 발생하지 않도록 금리 인상과 같은 조치로 시중의 돈을 거둬 들이는 것이다. 

그런데 중앙은행은 잔치판의 흥을 깨는 party pooper 역할만 하는 것은 아니다. 경제가 위기를 맞게 되면 금융시장에 충분한 돈을 공급해주는 역할도 한다. 지난 2001년 9·11테러 발생시 전 세계가 충격에 휩싸여 금융위기의 조짐을 보이자 미국의 중앙은행인 연방준비제도이사회(FRB)는 테러 발생 몇 시간 만에 '중앙은행은 건재하다. 돈 부족상황이 발생되지 않도록 하겠다.'는 짤막한 두 줄짜리 성명서를 발표해 세계경제의 위기상황을 빠르게 진정시키는 역할을 하였다.

party pooper와 같은 의미로 wet blanket이라는 단어도 있다. party pooper의 반대 의미를 가진 단어는 party animal이다.

[예문]  I don't want to be a wet blanket, but you really must play your music more quietly or you'll disturb the people next door.
           나는 흥을 깨고 싶지는 않지만, 음악을 좀더 조용하게 연주해주세요. 안 그러면 이웃 사람들이 시끄러워 할거예요.


ㆍparty pooper - (syn. wet blanket) 흥을 깨는 사람
ㆍparty animal - 파티 등을 즐깆는 사람
파티를 즐기는 사람 - party animal
당신은 파티를 즐기는 편인가요, 파티를 싫어하는 편인가요?

답 : Are you a party pooper or a party animal?

신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
  1. Chan 2007.09.04 02:56 신고

    여니님의 [표현] Don't rain on the parade!! ( http://shony.tistory.com/41 ) 를 활용해서 같이 적어 본다면.

    He must rain on the your parade, he is a party pooper.
    ( 흑, 혹시 틀렸다면 바로 지적을 ;; )

  2. 쇼니 2007.09.05 20:46 신고

    pooper라는 단어를 찾아보니 개별적으로는 안쓰이나보군.
    pooper == party pooper 라고만 나와있네.

    • Chan 2007.09.05 23:02 신고

      앙~ 글쿤~ 오우.. 대단해 그걸 찾아 보다니~ ㅎㅎ
      그럼 걍. pooper이라고 쳐도 되는군아~ ㅎㅎ

  3. 토끼 2007.09.07 11:12 신고

    딴건 모르겠는데 이게 왜 생각날까
    학원에서 배운건데
    Watch your back -_-ㅋ 좋은 sentence야

+ Recent posts