본문 바로가기

반응형

미국드라마

(3)

[프렌즈] 1x06.The One With The Butt 출처 : http://www.studylang.com/29 조이의 연극을 구경하러 갔던 일행. 연극이 끝나고 첸들러가 아리따운 아가씨에게 눈이 꽂힌다. 챈들러 : Ross, 10 o'clock. 로스 : Is it? it feel like 2. 챈들러 : No, 10 o'clock. 로스 : What? 챈들러 : There's beautiful woman at 8, 9, 10 o'clock 와.. 10시 방향이다. ㅋㅋ 스타다.. ㅋㅋㅋ 10시 방향으로 고고싱~ ㅎㅎ 챈들러가 아가씨에게 말을 거는것을 망설이자.. 레이첼 : Come on, she's a person. You can do i.t그녀도 사람이야. 뭘 걱정하고 그래~ 할 수 있어. 뭐 이런 해석이다. She's a person. 일행들이 집으..
[프렌즈] 1x04 The One With George Stephanopoulos 출처 : http://www.studylang.com/27 피비가 "센트럴 픽"의 소파에서 자고 있는 모습을 보고.. 로스가 말하길 "난 사람많은데서는 잘 못자는데.." 라고 말하자. 모니카 : ( When you're little ) you slept at the Grand Canyon. 로스 : Hello, Mon and dad naver took us to the Grand Canyon. 역시나 괄호안은 자막에는 없는데, 걍 들리는데로 적음 -_- ( 문법조차 틀릴지가 항상 겁난다. ㅋ ) 저기서 Hello는 인사가 아니라.. "어이~ 이거보라고".. 정도의 의미이다. 그랜드캐년은 너무나 유명하니깐 그냥 링크와 사진만 남긴다. http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Canyo..
[프렌즈] 1x03 The One With The Thumb. 출처 : http://www.studylang.com/26 혼자서 중얼거리면서 카페로 들어 오는 피비를 보며.. 조이 : You okay, Phoebe? are you okay? phoebe. 라고 물어도 가능할까? 이거 더 많이 들어본 말 같다. 하지만 걍 친한 사람이거나, 할때에는 You okay, phoebe? 가 더 자연스러운것 같다. 피비가 혼자서 이야기를 주저리 주저리할때 모니카가 말하길.. 모니카 : We're with you. We got it. 그만해. 알아 들었어.. 라고 해석이 되어 있는데.. we're with you. 의 정확한 의미를 파악을 못하겠다. 느낌상으로는.. "너랑 함께 있어" 즉, 니 마음 알겠다.. 뭐 그런의미인것 같은데.. 첸들러가 몰래 숨어서 담배를 피자, 사람들..

반응형