본문 바로가기

영어공부

(20)

[프렌즈] 1x07 The One With The Blackout 출처 : http://www.studylang.com/30 정전이 되었다. 레이첼 : (Wow) This is so cool, you guys. The entire city's blacked out. 프렌즈에서는 심심하면 you guys. 라는 말이 나온다. "애들아" 정도로 해석하면 좋을듯 하다. blacked out 은 까맣다는 뜻이다. 그래서 city가 blacked out 되면 정전이 된거고. 사람이 blacked out 되면, 맛탱이가 갔다. 필름이 끊어졌다는 의미가 된다. http://endic.naver.com/endic.nhn?docid=123110&rd=s black·out〔〕 n. 1 정전;소등;등화 관제 2【연극】 무대 암전(暗轉) 3 일시적 시각[의식, 기억] 상실 4 보도 관제;(..
[프렌즈] 1x06.The One With The Butt 출처 : http://www.studylang.com/29 조이의 연극을 구경하러 갔던 일행. 연극이 끝나고 첸들러가 아리따운 아가씨에게 눈이 꽂힌다. 챈들러 : Ross, 10 o'clock. 로스 : Is it? it feel like 2. 챈들러 : No, 10 o'clock. 로스 : What? 챈들러 : There's beautiful woman at 8, 9, 10 o'clock 와.. 10시 방향이다. ㅋㅋ 스타다.. ㅋㅋㅋ 10시 방향으로 고고싱~ ㅎㅎ 챈들러가 아가씨에게 말을 거는것을 망설이자.. 레이첼 : Come on, she's a person. You can do i.t그녀도 사람이야. 뭘 걱정하고 그래~ 할 수 있어. 뭐 이런 해석이다. She's a person. 일행들이 집으..
[프렌즈] 1x05 The One With The East German Laundry Detergent 출처 : http://www.studylang.com/28 Friends에서는 CENTRAL PERK 이라는 커피숍에서 이야기가 많이 진행된다. 이때 Perk는 다음과 같은 의미를 가지고 있다. perk3 vi. , vt. 1 percolator에서 끓다[끓이다] 2 순조롭게 움직이다;진보하다 《along》 per·co·la·tor〔〕 n. 1 여과자[기], 추출기 2 퍼컬레이터 《여과 장치가 달린 커피 끓이개》 3 《미·속어》 집세를 내기 위한 파티 《음식물 등을 유료로 해서》 처음에는 단지 센트럴park의 발음만 비슷하게 해서 패러디 한것인줄 알았는데. 실제로 perk 라는 단어가 커피와 연관이 있었던 단어였다 ;; ㅎㅎ ;; 챈들러가 토요일 밤이라고 난리는 치자.. 말한다. 조이 : No, plan..
[프렌즈] 1x03 The One With The Thumb. 출처 : http://www.studylang.com/26 혼자서 중얼거리면서 카페로 들어 오는 피비를 보며.. 조이 : You okay, Phoebe? are you okay? phoebe. 라고 물어도 가능할까? 이거 더 많이 들어본 말 같다. 하지만 걍 친한 사람이거나, 할때에는 You okay, phoebe? 가 더 자연스러운것 같다. 피비가 혼자서 이야기를 주저리 주저리할때 모니카가 말하길.. 모니카 : We're with you. We got it. 그만해. 알아 들었어.. 라고 해석이 되어 있는데.. we're with you. 의 정확한 의미를 파악을 못하겠다. 느낌상으로는.. "너랑 함께 있어" 즉, 니 마음 알겠다.. 뭐 그런의미인것 같은데.. 첸들러가 몰래 숨어서 담배를 피자, 사람들..
[해석] 태풍 '나리' 한국 강타…7명 사망 http://www.voanews.com/korean/2007-09-16-voa4.cfm South Korean officials say a typhoon has killed at least seven people and left several others missing in the southern part of the country. Officials say heavy rain and floods killed five people on the resort island of Jeju and at least two others along South Korea's southern coast, where Typhoon Nari made landfall early today (Sunday). The fast-m..
[단어] come. go. 쉬운 만큼 헷갈리기 쉬운 동사. 출처 : http://www.studylang.com/22 쉬운 만큼 헷갈리기 쉬운 동사. come과 go를 구별하지 못하는 사람이 있을까 하고 의아해하겠지만 의외로 이 두 동사를 혼동해서 쓰는 사람들이 많다. come은 '오다', go는 '가다' 인데, 다음 전화 대화에서는 come이 맞을까, 아니면 go가 옳은 표현일까? A : Can you come to my office? ( 너 내 사무실로 올 수 있니? ) B : Yes, I can come to your office. B : Yes, I can go to your office. 이때에는 B가 A의 사무실로 가는 거니깐 B의 입장에서 보면 'I can go to your office.'가 맞을것 같지만 천만의 말씀이다. come은 말하는 사람이..
[영어문장] 그런말이 어디 나와 있는데?? - Can you point me that says so? 출처 : http://www.studylang.com/21 오늘 rss를 읽다가 발견. http://forums.java.net/jive/index.jspa 에서 제공하는 RSS ( http://forums.java.net/jive/rss/rssmessages.jspa?categoryID=33&full=true ) 누군가가 물었다. aberrant Posts: 25 Is String.intern() thread safe? Posted: Sep 5, 2007 9:06 AM Reply I get a large report like structure of rows and columns of strings from over a socket connection. There are lots of repeated s..
[영어단어] 흥을 깨는 당신은 party pooper 출처 : http://www.studylang.com/20 출처 : YBM Sisa - e4u http://e4u.ybmsisa.com/engplaza/hotWord.asp?url=/engplaza/hotWord.asp&idx=1220&sm=y 어떤 마을에 경사가 생겨 잔치가 한판 벌어졌다. 주민들끼리 서로 술잔을 주거니 받거니 하면서 흥이 한창 무르익고 있었다. 분위기가 고조되어 흥청망청 되려고 할 즈음, 마을에서 바른 말 잘하기로 얼려진 한 사내가 내일을 위해 오늘 술자리를 그만두는 것이 좋겠다고 했다. 흥에 겨웠던 사람들은 술판을 깨는 그가 못마땅했지만, 사내가 거기서 술 잔을 거뒀기 때문에 경사스런 잔치는 아무런 사고 없이 무사히 끝났다. 회사 회식이나 워크숍 등을 한다고 하면 온몸으로 거부하려는..